Are you a fan of Hunter X Hunter? If so then you must be familiar with that opening track on the first OVA ... which is basically about Kurapika's hunt of the Ryodan. So that opening track is titled "Pale Ale" by Kenichi Kurosawa and I cannot get the song out of my head and am listening to it over and over via youtube. Though I have no idea what the song is about (its in Japanese) but the beat and Kenichi's voice made the song all pleasing to my ears, it makes me wanna grab a guitar and just bang my head to the music.
Am posting the lyrics below so feel free to sing along with Kenichi in this youtube video of him on a concert.
Pale Ale by Kenichi Kurosawa
Muri o shinai de ganbatteta tte sore wa sore nari no
Kekka deikebana no you ni sou shiorashikuimi no
Arunashi o kimetsukenaideumai yarikata oshieauminna
Kuuru ni natte peeru eeru o nonde
Kyuukutsu sou ni mi o kagamete mo ima ja dare mo ga
Sou shiteru tenjou no nai ekoo ruumu ni dare ka ga
Boku o hourikomu
Kimi no supiido de motte onaji fureezu o
Hiitetsumetai toki ni yorisotte
Kankeisei o hitei shite mite mo mata dare ka ga kimi
Kankeisei o hitei shite mite mo mata dare ka ga kimi
Otsutsukusocchi no hou ga mada sukuwarerukantan na no
Sa yoru ni tonde iru karasu mitai ni
Kakureteyouitsumo suupu o nonde teeburu o kakonde
Zentaiteki ni inyou darake no koto ni dou ni mo hara
Zentaiteki ni inyou darake no koto ni dou ni mo hara
Ga tatsutoukei teki na shinrai no hiritsu ima ja dare
Ni mo wakaranai
Onaji fureezu o utatte peeru eeru o nondetsumetai
Kabe ni yorisotte
Kyuukutsu sou ni mi o kagamete mo ima ja dare mo ga
Kyuukutsu sou ni mi o kagamete mo ima ja dare mo ga
Sou shiteru tenjou no nai ekoo ruumu ni dare ka ga
Boku o hourikomu
Kimi no supiido de motte onaji fureezu o
Kimi no supiido de motte onaji fureezu o
Hiitetsumetai toki ni yorisotte
1 comments:
Although a bit incomplete, here's some kanji and translation I tried to come up on my own.
Enjoy it.
(BTW, I also LOVE this song)
Verse 1
無理をしないでがんばってたって Muri wo shinai de ganbattetatte (without trying too hard it, keep going)
それはそれなりの結果で sore ha sore nari no kekka de (that is a reasonable result)
生け花のようにそうしおらしく ikebana no youni sou shiorashiku (as quiet as a floral arrangement)
意味の在る無しを 決めつけないで imi no arunashi wo kimetsukenaide (don't assume the meaning it does not have)
うまいやり方 教え会う umai yarikata oshie au (seeing a good way for it)
みんなクールになって, minna kûru ninatte (everyone is Cool)
パール・エールを飲んで, Peeru Eeru wo nonde (drinking Pale Ale)
A
窮屈そうに身をかがめても kyuukutsu souni mi wo kagametemo (you have to learn how to squat tightly),
今じゃ誰もがそうしてる imaja daremo ga soushiteru (I and everyone else is doing it)
天井のないエコー・ルームに tenjou no nai EKOO RUUMU ni (ECHO ROOM with no ceiling)
誰かが僕を放り込む dare kaga boku wo houri komu (someone has thrown me in)
君のスピードでって kimi no SUPIIDO demotte, (what is your SPEED?)
同じフレーズを弾いて onaji fureezu wo hiite (playing the same PHRASE)
冷たい時間(とき)に寄り添って tsumetai toki ni yorisotte (get closer when it is a cold time)
Verse 2
間系性を否定してみても Kankeisei wo hitei shitemitemo (Even while it denies the system)
また誰かが君をつつく mata darekaga kimi wo tsutsuku (And someone poking you)
そっちの方がまだ救われる socchiro no houga mada tsukuwareru (If you still want to save yourself)
簡単なのさ夜に飛んでいる kantan nanosa yoruni tondeiru (It's simple, flying by night)
カラスみたいに隠れてよう karasu mitaini kakureteyô (there are crows you want to hide from)
いつもスープを飲んで テーブルを囲んで (when you drink a soup around a table)
B
全体的に引用だらけの Zentaiteki ni inyô darake no ()
事にどうにも腹が立つ kotoni dou nimo haraga tatsu ()
統計的な 信頼の比率 toukeiteki na shinrai no hiritsu ()
今じゃ誰にもわからない imaja dareni mo wakaranai ()
同じフレーズを歌って onaji Fureezu wo utatte (when you sing the same song)
ペール・エールを飲んで Peeru Eeru wo nonde (Drinking Pale Ale)
冷たい壁に寄り添って tsumetai kabeni yorisotte ()
A
窮屈そうに身をかがめても kyuukutsu souni mi wo kagametemo (you have to learn how to squat tightly),
今じゃ誰もがそうしてる imaja daremo ga soushiteru (I and everyone else is doing it)
天井のないエコー・ルームに tenjou no nai EKOO RUUMU ni (ECHO ROOM with no ceiling)
誰かが僕を放り込む dare kaga boku wo houri komu (someone has thrown me in)
君のスピードでって kimi no SUPIIDO demotte, (what is your SPEED?)
同じフレーズを弾いて onaji fureezu wo hiite (playing the same PHRASE)
冷たい時間(とき)に寄り添って tsumetai toki ni yorisotte (get closer when it is a cold time)
Post a Comment